で、今日は「7 Steps to Happiness(幸福への7つのステップ)」です。
上から順に訳していきましょう
第1ステップ 考えるのをやめて、もっと感じましょう。
第2ステップ まゆをひそめるのをよして、もっとほほえみましょう。
第3ステップ 話すのを控えて、もっと聞きましょう。
第4ステップ さばくのをやめて、もっとうけいれましょう。
第5ステップ 見ているだけでなく、もっと行動しましょう。
第6ステップ 文句を言うのをやめて、もっと評価しましょう。
第7ステップ 怖れるのをやめて、もっと愛しましょう。
日本語に訳すとありがたみが減るような気がします。accept や appreciate を訳すいい言葉が日本語にはないですね。「受容」や「感謝」とはまたひと味違うような気がするので、友人からのアドバイスに従い変えてみました。。
私には特に第1ステップと第4ステップがむずかしそうです。あとは何とかできると思うのですが………。
それでも、私はもう充分に幸福です。
出典はここ。
Pedro Toru MiyanoさんにFacebook で教わりました。
そういえば、以前私の作ったメッセージシールを紹介したことがありました。そこに
HAPPINESS COMES FROM
FEELING DEEPLY,
ENJOYING SIMPLY,
AND THINKING FREELY.
という言葉がありました。あれとよく似ていますね。
こちらにもあります